I recently re-watched the Lord of the Rings Trilogy on DVD, and thoroughly enjoyed the spectacle, all nine hours of it. Yet I came away with a nagging sense that something was missing. And having mulled it over, here is my take.
Superficially, the Lord of the Rings is about Frodo’s
hero-quest to destroy the ring of power. At this level, Frodo’s quest is no more or less compelling than that of Luke Skywalker, Clark Kent, Eragon, Zorro, Captain Kirk or Harry Potter. What makes Lord of the Rings special is the richness, the detail, the layered folk lore and the resonances of the vast Middle Earth within which Tolkien sets Frodo’s hero-quest.
Clearly the hero-quest matters. Anyone who ever picked up the
Silmarillion was already a Tolkien fan. But what differentiates Tolkien from mere mortals is the texture and the staggering scale of the Middle Earth he imagined.
When the book was translated into the movie the balance shifted away from the folk lore and resonances of Middle Earth, towards the driving action of Frodo’s hero-quest. Film, even nine hours of film, doesn’t have much room for discursive reflection. Something was necessarily lost.
Some of this loss is obvious. Parts of the book have just been edited out. Leaving out Tom Bombadil and his wife Goldberry, daughter of the river Withywindle, was sacrilege to many old-time Tolkien fans. There is no room either for Radagast the Brown, the wizard steeped in the lore of wild animals, or for Gil Galad the elven king, of whom the harpers sadly sing. One would never know from the movie that Pippin’s Took clan had a reputation unusual behaviour, perhaps because a Took ancestor may have married a fairy. When Sam sees an oliphaunt, he has no time to put his hands behind his back and “speak poetry”, to trot out the fireside rhyme about oliphaunts he learnt back in the Shire.
A more subtle loss also runs through passages that were amplified in the movie.
Consider Anduril, Aragon’s sword. The
sword is a big part of the movie. It is shown in the first scene, slicing the ring of Sauron’s hand. The movie introduces new scenes starring Anduril, like when Arwen and Aragon share a special moment over the broken blade, and when Elrond presents Aragon with the re-forged sword on the eve of battle (Aragon leaves Rivendell carrying Anduril in the book). Yet, the meaning of Anduril is overwhelmed by the urgency and tumult of war all around; the sword remains just a weapon.
Reading the book, I had time for my own imagination to work on Anduril, to transform Anduril from a weapon into a talisman. I knew that Boromir had come to Rivendell because he heard a voice saying:
Seek for the sword that was broken
In Imladris it lies…
For Isildur’s bane shall waken
And the Halfling forth shall stand.
I could let the rhythms of Bilbo’s little poem to Aragon ring in my ears:
All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost…
Renewed shall be the sword that was broken,
The crownless shall again be king.I had time to understand that Aragon is Elendil’s heir because he is the man who wields Elendil’s sword. A great sword forged by elvensmiths can’t be handled by just anybody. The sword chooses its wielder, and in so doing, defines the wielder’s destiny. I simply wouldn’t have understood that if I had watched the movie first.
That said, if something was lost, something was also created. There were scenes in the movie which were way more powerful than anything I’d imagined before. More about that in my next post.
Looking back, I am very fortunate to have experienced Lord of the Rings in three different mediums, in the right sequence. First, as a story told by a favourite aunt to the children in the family, second, as a summer holidays’ reading along with my cousins (competitively exchanging cool Tolkien trivia), third, as a big-budget film.
The only other works I’ve experienced in roughly the same media, in the same sequence, are the great Indian epics the Ramayana and the Mahabharata. Am I comparing Peter Jackson to Peter Brook? Or to Ramanand Sagar?