Thursday 27 October 2011

How to Play a Limca Cut

Perceptive readers have noticed that this blog's name has changed from Moon Balls from Planet Earth to Limca Cuts from Planet Earth, and have asked me what Limca Cuts are. Like a Moon Ball, which is a spinner's slower ball, a Limca Cut is an obscure cricket term. Unlike a Moon Ball, a Limca Cut comes from the street cricket played in Mylapore, Madras, back in the 1980s.

Here is a step by step guide to playing a Limca Cut:

1. Stride. Get fully forward, right to the pitch of a ball on an off-stump line, and fuller than a good length

2. Stroke. Bring your bat down towards the ball in a smooth, vigourous vertical arc, with your left elbow held high, and with the face of the bat towards extra cover

3. Bamboozle. Mystify your opponents by striking the ball with the inside edge of the bat

4. Bisect. Direct the ball past the leg stump, along the Limca angle, bisecting the wicket-keeper and the fielder at fine leg

5. Acknowledge. Raise your bat and pump fists in the air, as the ball races past the diving fielder at fine leg to cross the boundary line and bring up the winning runs. Celebrate with Lime and Lemoni Limca as the crowd goes wild.

The banter after this shot typically goes:

Bowler: What kind of a shot is that?
Batsman: A stylish cut shot.
Bowler: A cut goes that way, man.
Batsman: No no. This is a special cut, a Limca Cut.

This shot is also referred to as a french cut in some other parts of the world, but hey, we are like that wonley. Mind it!

Saturday 22 October 2011

Why do Dervishes Whirl?



Jalaluddin Rumi was wandering the streets of Konya, overcome with grief at the death of a dear friend, when he was captured by the rhythmic beat of a goldsmith's hammer. He started whirling, found consolation, and inspired a tradition that has continued for seven hundred years.

Sufi whirling has always been laced with lamentation. Though, arguably, the whirling in the cartoon above, whirling to lament a moment which is about to die, is even more poignant than traditional Sufi whirling. I found this cartoon at xkcd.com.

Incidentally, I did get to see a dervish sema ceremony on my last trip to Istanbul, at the Hodja Pasha Cultural Centre. Real dervishes do whirl counter-clockwise.

Wednesday 19 October 2011

Hindi: Turkish :: Turkey : English?



I had been in Istanbul for a couple of days, gamely drinking Turkish coffee to keep my clients company. Now, my soul craved the familiar comfort of a Tall Skinny Hazelnut Latte. I spotted a Starbucks - on Istiklal Caddessi, in the Beyoglu district - and homed in.

The Starbucks had a mix of wooden chairs and cushy sofas, posters promising schools in coffee growing areas, a display of coffee beans in various stages of roasting, chocolate muffins, cinnamon swirls, an easy listening jazz sound, the Beyoglu Starbucks had it all. If a brand manager had dropped in as a mystery shopper, she would have glowed with pride. This Starbucks could have been in London, Los Angeles, Stockholm, Vienna, Athens, or at the Sainsbury’s next to my office. With one exception: they had something on the counter labelled “hindi sandwiches”.

I asked my Turkish colleague what hindi sandwiches were. He explained that the Turkish word for turkey is hindi, so hindi sandwiches are turkey sandwiches. I may have looked a little quizzical, so he continued, “Turkeys are oriental birds. They come from the East. So in English they are called Turkey, because Turkey is to the east of England, and in Turkish they are called Hindi, because India is to the east of Turkey, and Hindi means Indian in Turkish”. I checked with a couple of other Turkish friends, and they confirmed that this turkeys/ hindis-come-from-the-east theory has widespread currency among young Turks. It makes some sense.

I couldn’t buy this theory, because I just happen to know that turkeys don’t come from India. They are not called “chini” in India, either, in the belief that they come from China. There is no native Indian word for turkey. Even after decades of globalization, turkey is still almost unknown in India.

A more plausible explanation is that hindi came to mean turkey in Turkish for the same reason that native Americans were called Red Indians.

Turkeys are American birds. They were first domesticated by the Aztecs. The conquistadors introduced them to Spain, from where they came to Europe through Turkish merchants in Ottoman North Africa. The Turkish merchants called the birds hindi because they thought Columbus had discovered a route to India. Europeans called the bird turkey, because of the Turkish merchants who sold them.

Incidentally, the Portuguese word for turkey is "peru", which may be more accurate than either hindi or turkey.

Saturday 15 October 2011

On Being a Grown Up

"Life gradually became less a search for meaning than a process of optimization: how to put this sentence the best way in the fewest words, how to choose the right things to buy at the supermarket and pay for them in the fastest-moving line, what to do and ingest in order to keep from getting sick or depressed..."

The essential difference between brahmacharya and grihastashram. Taken, a little out of context and beyond all consequences, from In The World, by Elif Batuman, in a recent New Yorker.

Sunday 9 October 2011

Conserving Brutalism? The curious case of the Preston Bus Station



The English love their heritage. I am continuously amazed and heartened at how much care is lavished on everything from prehistoric dolmens, to Roman ruins, to Victorian facades, to Areas of Outstanding Natural Beauty. This love isn't limited to a vanishingly small elite. The National Trust, one of many NGOs that look after England's heritage, has a paid up membership of four million people, not including sympathizers like me (my membership has lapsed).

However, I am discovering that my sympathy for heritage has its limits. I am unable to grasp how a large, concrete bus station in a small town in Lancashire is heritage worth preserving. Yet, there is a movement to do just that.

Preston Bus Station has been declared a "monument at risk" by the World Monuments Trust. Dr Jonathan Foyle, chief executive of the trust, described Preston bus station as "fabulously, boldly expressive of the year it was built". Apparently, this bus station is a prime example of the Brutalist style of architecture, which was in vogue in 1969. The term Brutalist comes from beton brut, French for raw concrete, which was the avant garde architect's material of choice in 1969. I suspect the term has stuck because "Brutalist" captures the spirit of these structures precisely.

This argument is happening about a functioning bus station, not a piece of abstract art. The local council, which wants to demolish this structure, says on BBC's Radio Four that this Brutalist structure doesn't work properly as a bus station: it is way out on the edge of the town and too far away from other transportation hubs like the railway station.

With pragmatism and aesthetics on the same side of the argument, usually there would be only one winner. However, in England, I suspect the Brutalist bus station on the edge of Preston has a bright future. Google found me many web-petitions defending the Brutalist bus station, and none supporting the council's demolition plan.

Saturday 1 October 2011

Haka for World Peace



The Rugby World Cup is on. I am cheering for the All Blacks.

India is not playing, so I can swear allegiance to any team in the tournament. I would, ideally, choose my team based on their skills, tactics, character and creativity. However, sadly, I don’t know rugby well enough to exercise that kind of nuanced judgement. I’ve worked out the scoring system and sort of know the main rules – like you can’t pass the ball forward – but I still find penalties baffling, and I can’t tell a fly-half from a hooker. No, I didn’t become an All Blacks fan because of their game.

Some people think I’m supporting the All Blacks just because they are going to win the World Cup. That is not the case. Yes, the Kiwis are the bookie’s favourite, but I’ve been a sports fan for too long to read much meaning into the bookie’s reading of the tea leaves. My natural instinct is the opposite: to support the spunky underdog rather than the favourite. The truth is, I am cheering for the All Blacks because I love the Haka.

There is a lot to love about the Haka. The lilting melody, uplifting lyrics and the balletic grace of the performers never fails to stir the spirit. But, on reflection, I think the main reason the Haka resonates with me is its political symbolism.

The Haka is obviously a Maori war ritual, yet, both Polynesian and Caucasian Kiwis embrace it as their own. It doesn’t seem to be an in-your-face assertion of Maori pride, like say the Tommie Smith’s Black Salute at the 1968 Olympic Games. It doesn’t seem to be an ironic or mocking adoption of Maori imagery by a dominant Caucasian culture either. Daniel Carter and Malili Muliaina both seem to perform the Haka in the same spirit, with the same pride and conviction.

I sometimes hear about being "tolerant" of other identities in multi-cultural societies. Personally, I don't actually like being tolerant. When I'm being tolerant, I'm just keeping the lid on irritation, resentment or even anger that are simmering beneath the surface. A zestful, whole-hearted embrace of another identity, like the Haka, feels so much better than mere tolerance. Maybe that is the path to genuine, successful multi-cultural societies.

The way John Lennon might have put it:

"You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope one day you'll join us
And the world will do the Haka as one...."

C'mon All Blacks!